×

Warning

JUser: :_load: Unable to load user with ID: 723


Language

Wednesday, 03 January 2018

By the way နွင့္ As a matter of fact အသံုးျပဳပံုကို ကြဲကြဲျပားျပားသိရဲ႕လား

By the way နွင့္ As a matter of fact အသံုးျပဳပံုကို ကြဲကြဲျပားျပားသိရဲ႕လား google.com

စကားေျပာေနတုန္း စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းခ်င္တဲ့အခါ “by the way” သို႔မဟုတ္  “as a matter of fact” ကို စိတ္ၾကိဳက္လွည့္သံုးလို႔ ရတယ္လို႔ အမ်ားသိေနၾကတာ နဲနဲလြဲေနပါတယ္။ ၄င္းတို႔ရဲ႕ အသံုးျပဳပံု ရွင္းလင္းခ်က္ကို ဒီသင္ခန္းစာမွာ ေလ့လာၾကည့္နိုင္ပါတယ္။

By the way

သူ႕ရဲ႕အေစာဆံုး အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ရွင္းပါတယ္။ သူနဲ႕ထပ္တူက်တဲ့ “along the way” ဆိုတဲ့ စကားဥပမာ အတိုင္း ခရီးစဥ္တစ္ခုမွာ ျဖစ္ပ်က္တဲ့ အျဖစ္အပ်က္တစ္ခုေပါ့။ ဥပမာ “I lost my money by the way” (လမ္းမွာ ေငြက်ေပ်ာက္သည္။)

ဒါေပမယ့္ စကားေျပာမွာ “by the way” ကို သံုးတဲ့အခါ ဥပမာ အလၤကာေျမာက္တယ္။ လူတစ္ေယာက္က တစ္စံုတစ္ခု ေျပာေနတုန္း အျခားတစ္ခုကို ေခါင္းထဲမွာ စဥ္းစားေနတယ္ေပါ့။

We went to Nay Pyi Daw theatre over the weekend to see Titanic. By the way, while we were there, we bumped into John and his new girlfriend.

ဒီစာေၾကာင္းကို ေလ့လာၾကည့္ရင္ “by the way” က အေၾကာင္းအရာ အသစ္တစ္ခုကို ထပ္တိုးမိတ္ဆက္ ေပးတယ္။ ဒါေပမယ့္ စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းဖုိ႔ တမင္ရည္ရြယ္တာ မဟုတ္ဘဲ ေျပာလက္စ စကားေပၚမွာပဲ ေနာက္ထပ္ေျပာစရာ အေၾကာင္းထပ္တိုးတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။

Recommended for you - Working Visa နဲ႕ ဂ်ပန္သြားၾကတဲ့အခါ

As a matter of fact

ဒီအဆိုရဲ႕ အနက္ကေတာ့ “actually, really, in fact” စသည္တို႔ရဲ႕ “တစ္ကယ္ေတာ့” ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ႕ ဆင္တူပါတယ္။ သူ႕ရဲ႕ အသံုးကေတာ့ နားလည္မွဳလြဲတာ၊ အထင္လြဲတာေတြကို ေခ်ပေျပာဆိုဖို႕ အားထုတ္ တဲ့ အခါေတြမွာ ေတြ႕ရပါတယ္။

ဥပမာ

Most people believe that the actress Judy Holliday who acted the part of a dumb blonde in Born Yesterday, was really of low intelligences. As a matter of fact, she had an IQ of 172.

Recommended for you - ဘီလ်ံနာဆိုတာ ဂဏန္းေပါင္းစက္နဲ႔ တြက္ခ်က္မႈ သက္သက္ပါဗ်ာ

As a matter of fact ရဲ႕ ဒီထက္ပိုျပီးေတာ့ ေပ်ာ့ေျပာင္းတဲ့ အသံုးကေတာ့ “in fact” တို႔ “actually” တို႔လို ရိုးရိုးအဓိပၸါယ္ကို ေဖာ္ေဆာင္ျပီး အထင္လြဲျခင္း၊ နားလည္မွဳလြဲျခင္းကို ေျဖရွင္းရန္ သံုးျခင္းမဟုတ္ပါ။ တစ္စံုတစ္ခုကို ေလးနက္ေစဖို႔ ေထာက္ခံေျပာတဲ့အခါ သံုးရံုသက္သက္ပါပဲ။ ေအာက္မွာ ဥပမာေလးေတြ တခ်ိဳ႕ကုိ ေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။

  1. I asked my sister if she drank diet soda. She told me that she did. As a matter of fact, she was getting ready to crack one open that moment.
  2. At 12 years old, I wasn’t a fat kid. As a matter of fact, I was pretty skinny.
  3. The weight isn’t going to instantly fly off in the first week. As a matter of fact, I gained weight before I started losing.
  4. I am doing so well in my health. As a matter of fact I have dodged several colds that my husband has come down with.
  5. Yes, you have to deal with co-workers. As a matter of fact, you have to interact with them daily.

စကားေျပာေနတုန္း ေျပာလက္စ အေၾကာင္းအရာကို စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းျခင္းလို႔ တစ္ခါတေလ “by the way” တို႔ “As a matter of fact” တို႔ကို သင္ေကာင္းေကာင္း သံုးမိေပမယ့္ သူတို႔ရဲ႕ အဓိက အသံုးကေတာ့ အဲဒါအတြက္ မဟုတ္ဘူးဆိုတာ နိဂံုးအေနနဲ႕ေျပာပါရေစ။

အဂၤလိပ္စာကို ကြ်မ္းက်င္စြာ သင္ၾကားလိုပါက sayar.com.mm တြင္ ရွိေသာ အဂၤလိပ္စာ သင္ၾကားေပးေသာ ဆရာ ဆရာမမ်ားႏွင့္ တိုက္ရိုက္ဆက္သြယ္လိုက္ပါ။

သင္ကုိယ္တိုင္ ဆရာတစ္ေယာက္ဆိုရင္ေတာ့ ခုပဲ regsiter လုပ္ျပီး စာရင္းသြင္းလိုက္ပါ။

Source: Myanmar-network.net

[Unicode Version]

မဟုတ်ဘူးဆိုတာ နိဂုံးအနေနဲ့ပြောပါရစေ။
စကားပြောနေတုန်း စကားလမ်းကြောင်းပြောင်းချင်တဲ့အခါ “by the way” သို့မဟုတ် “as a matter of fact” ကို စိတ်ကြိုက်လှည့်သုံးလို့ ရတယ်လို့ အများသိနေကြတာ နဲနဲလွဲနေပါတယ်။ ၄င်းတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံ ရှင်းလင်းချက်ကို ဒီသင်ခန်းစာမှာ လေ့လာကြည့်နိုင်ပါတယ်။
By the way
သူ့ရဲ့အစောဆုံး အဓိပ္ပါယ်ကတော့ ရှင်းပါတယ်။ သူနဲ့ထပ်တူကျတဲ့ “along the way” ဆိုတဲ့ စကားဥပမာ အတိုင်း ခရီးစဉ်တစ်ခုမှာ ဖြစ်ပျက်တဲ့ အဖြစ်အပျက်တစ်ခုပေါ့။ ဥပမာ “I lost my money by the way” (လမ်းမှာ ငွေကျပျောက်သည်။)
ဒါပေမယ့် စကားပြောမှာ “by the way” ကို သုံးတဲ့အခါ ဥပမာ အင်္လကာမြောက်တယ်။ လူတစ်ယောက်က တစ်စုံတစ်ခု ပြောနေတုန်း အခြားတစ်ခုကို ခေါင်းထဲမှာ စဉ်းစားနေတယ်ပေါ့။
We went to Nay Pyi Daw theatre over the weekend to see Titanic. By the way, while we were there, we bumped into John and his new girlfriend.
ဒီစာကြောင်းကို လေ့လာကြည့်ရင် “by the way” က အကြောင်းအရာ အသစ်တစ်ခုကို ထပ်တိုးမိတ်ဆက် ပေးတယ်။ ဒါပေမယ့် စကားလမ်းကြောင်းပြောင်းဖို့ တမင်ရည်ရွယ်တာ မဟုတ်ဘဲ ပြောလက်စ စကားပေါ်မှာပဲ နောက်ထပ်ပြောစရာ အကြောင်းထပ်တိုးတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။

Recommended for you - Working Visa နဲ့ ဂျပန်သွားကြတဲ့အခါ
As a matter of fact
ဒီအဆိုရဲ့ အနက်ကတော့ “actually, really, in fact” စသည်တို့ရဲ့ “တစ်ကယ်တော့” ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်နဲ့ ဆင်တူပါတယ်။ သူ့ရဲ့ အသုံးကတော့ နားလည်မှုလွဲတာ၊ အထင်လွဲတာတွေကို ချေပပြောဆိုဖို့ အားထုတ် တဲ့ အခါတွေမှာ တွေ့ရပါတယ်။
ဥပမာ
Most people believe that the actress Judy Holliday who acted the part of a dumb blonde in Born Yesterday, was really of low intelligences. As a matter of fact, she had an IQ of 172.

Recommended for you - ဘီလျံနာဆိုတာ ဂဏန်းပေါင်းစက်နဲ့ တွက်ချက်မှု သက်သက်ပါဗျာ
As a matter of fact ရဲ့ ဒီထက်ပိုပြီးတော့ ပျော့ပြောင်းတဲ့ အသုံးကတော့ “in fact” တို့ “actually” တို့လို ရိုးရိုးအဓိပ္ပါယ်ကို ဖော်ဆောင်ပြီး အထင်လွဲခြင်း၊ နားလည်မှုလွဲခြင်းကို ဖြေရှင်းရန် သုံးခြင်းမဟုတ်ပါ။ တစ်စုံတစ်ခုကို လေးနက်စေဖို့ ထောက်ခံပြောတဲ့အခါ သုံးရုံသက်သက်ပါပဲ။ အောက်မှာ ဥပမာလေးတွေ တချို့ကို ဖော်ပြပေးလိုက်ပါတယ်။
        1. I asked my sister if she drank diet soda. She told me that she did. As a matter of fact, she was getting ready to crack one open that moment.
        2. At 12 years old, I wasn’t a fat kid. As a matter of fact, I was pretty skinny.
        3. The weight isn’t going to instantly fly off in the first week. As a matter of fact, I gained weight before I started losing.
        4. I am doing so well in my health. As a matter of fact I have dodged several colds that my husband has come down with.
        5. Yes, you have to deal with co-workers. As a matter of fact, you have to interact with them daily.
စကားပြောနေတုန်း ပြောလက်စ အကြောင်းအရာကို စကားလမ်းကြောင်းပြောင်းခြင်းလို့ တစ်ခါတလေ “by the way” တို့ “As a matter of fact” တို့ကို သင်ကောင်းကောင်း သုံးမိပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိက အသုံးကတော့ အဲဒါအတွက်

အင်္ဂလိပ်စာကို ကျွမ်းကျင်စွာ သင်ကြားလိုပါက sayar.com.mm တွင် ရှိသော အင်္ဂလိပ်စာ သင်ကြားပေးသော ဆရာ ဆရာမများနှင့် တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်လိုက်ပါ။

သင်ကိုယ်တိုင် ဆရာတစ်ယောက်ဆိုရင်တော့ ခုပဲ regsiter လုပ်ပြီး စာရင်းသွင်းလိုက်ပါ။

Source: Myanmar-network.net

Read times Last modified on Friday, 03 January 2020 10:30
Rate this articles
(0 votes)